Sách Truyện Tranh Cổ Tích Trê Và Cóc (Song Ngữ Việt Anh)
Sách Truyện Tranh Cổ Tích Trê Và Cóc (Song Ngữ Việt Anh)
Sách Truyện Tranh Cổ Tích Trê Và Cóc (Song Ngữ Việt Anh)
Sách Truyện Tranh Cổ Tích Trê Và Cóc (Song Ngữ Việt Anh)
Sách Truyện Tranh Cổ Tích Trê Và Cóc (Song Ngữ Việt Anh)
1 / 1

Sách Truyện Tranh Cổ Tích Trê Và Cóc (Song Ngữ Việt Anh)

5.0
2 đánh giá
1 đã bán

- Tên sách: Trê Và Cóc - Truyện Cổ Tích Song Ngữ Việt Anh - Nhà xuất bản: NXB Hà Nội - Tác giả: Nguyễn Như Quỳnh - Nhà phát hành: Tuấn Việt Books - Kích thước: 14 x 24 cm - Số trang: 16 - Loại bìa: Bìa mềm - Năm xuất bản: 2021 Tóm tắt truyện cổ tích Trê và Cóc: Vợ ch

12.000₫
-25%
8.970
Share:
Nhà Sách Đức Minh

Nhà Sách Đức Minh

@ducminhbooks
4.9/5

Đánh giá

6.333

Theo Dõi

3.743

Nhận xét

- Tên sách: Trê Và Cóc - Truyện Cổ Tích Song Ngữ Việt Anh - Nhà xuất bản: NXB Hà Nội - Tác giả: Nguyễn Như Quỳnh - Nhà phát hành: Tuấn Việt Books - Kích thước: 14 x 24 cm - Số trang: 16 - Loại bìa: Bìa mềm - Năm xuất bản: 2021 Tóm tắt truyện cổ tích Trê và Cóc: Vợ chồng Cóc vốn ở gần bờ ao. Đến khi đẻ, vợ Cóc xuống ao sinh ra một đàn nòng nọc. Trê ở dưới ao thấy nòng nọc giống mình, bèn bắt cả đàn về nuôi. Khi Cóc trở lại, thấy Trê chiếm đoạt con mình, mới đem việc đến kiện ở cửa quan. Quan truyền giam Trê lại... Sau đó là chuỗi kiện cáo của vợ Trê, vợ Cóc để đòi lại sự công bằng cho gia đình. Truyện cổ tích Trê và Cóc mang tính cách phúng thích về thời sự và còn có ý nghĩa về luân lý. Tác giả đã phô bày lắm nét hủ bại và nực cười ở xã hội xưa, chung quanh những vụ kiện tụng trước cửa quan... Ở mỗi trang truyện, người ta thấy trở đi trở lại những chữ "lo lót, lễ vật, lễ mọn, phí tổn". Chung quy thì chỉ người dân là phải chịu thiệt hại, thua cũng thiệt mà được cũng thiệt. Ngoài ra, truyện cổ tích Trê và Cóc còn có giá trị nghệ thuật. Trước hết là trong việc chọn những con vật: Cóc sù sì, thô kệch giống như là những người dân chất phác hiền lành. Trê nhẵn nhụi, trơ tru hay chui luồn, có thể tiêu biểu cho những người có nết láu lĩnh, hay làm việc mờ ám... Bên cạnh đó, tác giả lại khéo cho những nhân vật ấy nói ra những lời của "người"... Từ cách chọn nhân vật, xây dựng tâm lý, dàn cảnh, kể việc, đối thoại; tác giả đã có nhiều khéo léo. Đem những con vật để đóng vai người, đem tính nết ngôn ngữ của người để hoạt hóa những con vật; tác giả đã gây được một tấn tuồng đời vừa vui, vừa thật, vừa linh hoạt và trào lộng mà lại có ý nghĩa châm biếm sâu xa. Truyện cổ tích Trê và Cóc được kể và biên soạn lại theo hình thức tranh truyện, cùng với ngôn ngữ Việt - Anh giúp bé hứng thú hơn với những câu chuyện cổ tích của Việt Nam, giúp xây dựng tâm hồn các bé từ nhỏ đã biết hướng tới cái Chân - Thiện - Mỹ. #truyencotich #cotich #truyệncổtích #trêvàcóc #trevacoc #cổtích #mọtsách #motsachshop #truyệntranhsongngữ #việt-anh

Loại phiên bản

Phiên bản thông thường

Nhập khẩu/ trong nước

Trong nước

Loại nắp

Bìa mềm

Nhà Phát Hành

Tuan Viet Books

Ngôn ngữ

Việt - Anh

Năm xuất bản

2021

Sản Phẩm Tương Tự